?

Log in

Вадим Смоленский Below are the 20 most recent journal entries recorded in the "Vadim Smolensky" journal:

[<< Previous 20 entries]

January 1st, 2020
01:51 pm

[Link]

Ссылки для интересующихся

"Записки гайдзина"
- роман в новеллах об иностранце на Японских островах

"Виртуальные суси" - сетевой проект о современной японской культуре

ЯРКСИ - японско-русский компьютерный словарь иероглифов

ЯРП - японско-русский машинный переводчик

Персональная страница: http://www.susi.ru/rus

(27 comments | Leave a comment)

May 28th, 2017
12:25 pm

[Link]

Как я сидел в тюрьме
     Интернет гудит: на московской улице за чтение Шекспира арестован малолетний декламатор! Подумалось, что пора мне рассказать, как подобные вещи могут происходить в демократических странах, благо прошлым летом я столкнулся с этой стороной британской жизни.
     В июле, после трех лет в Болгарии, мы наконец вернулись в Ливерпуль. Мы – это я, дочь (тогда 12 лет) и сын (7). Жена всё лето работала в Саутгемптоне, преподавала английский язык китайцам, так что дети были на мне. Дом после жильцов требовал ремонта. Дети с увлечением мне помогали, но в какой-то момент это им приелось. Даньке больше нравилось проводить время в парке, и по болгарской привычке я стал отпускать его туда одного – в Софии это никогда не было проблемой, он сам уходил в парк и сам приходил обратно. Парк у нас и здесь под боком, никаких улиц переходить не надо; там есть закуток под названием “Walled Garden”, где всегда играет множество детей, в то время как взрослые сидят за столиками, пьют чай и закусывают. Исключительно безопасное место. Я наказал Даньке никуда из этого закутка не уходить, а сам предался отдраиванию старых обоев и наклеиванию новых. Дочь Лиза мне эпизодически помогала, но больше смотрела телевизор. В парке ей было неинтересно.
     После пары дней такой идиллии Данька вернулся из парка в сопровождении двух полицейских.
     – Это ваш ребенок, сэр? Вы отпустили его одного гулять, а он даже не знает адреса!
     – Но он знает дорогу!
     – Этого недостаточно! Кроме того, вы не снабдили его ни водой, ни карманными деньгами. На такой жаре может произойти обезвоживание! Нам сообщили, что он просит пить у других посетителей.
     – А если я дам ему денег и еще дам бумажку с адресом и телефоном, может он играть один?
     – Да, сэр, полагаю, в этом случае может.
     На следующий день я снабдил Даньку бумажкой, деньгами и бутылкой воды. Строго-настрого запретил попрошайничать. Всё прошло нормально – хотя потом я узнал, что и в этот день какой-то доброхот вызвал полицию, просто я забрал сына раньше, чем она явилась. Третий день обещал быть последним днем ремонта, доклеить оставалось сущую малость. До обеда я трудился, потом послал Лизу в парк за Данькой и начал варить овсянку.
     Через полчаса дети не появились. Овсянка остыла. Я забеспокоился и быстрым шагом двинулся в Walled Garden. Там пили чай пожилые леди и джентльмены.
     – Мальчик в синей кепке? Да, был тут такой. Забрали в полицию.
Read more...Collapse )

Tags: ,

(15 comments | Leave a comment)

May 19th, 2017
02:51 pm

[Link]

"Кувырком к чертям"
Записал в режиме караоке самую знаменитую рок-композицию Боба Дилана "Like a Rolling Stone" в русском переводе. На перевод ушло пять лет, это один из самых трудных поэтических текстов, с которыми мне доводилось иметь дело как переводчику.


UPD: Это вариант, перезаписанный через три дня.

Tags:

(18 comments | Leave a comment)

May 9th, 2017
11:11 am

[Link]

Память


Это Йорвет Льюис, валлийский дед моей жены Шан и солдат Второй мировой войны. Был призван в авиацию, прошел курс обучения на Тринидаде вместе с канадскими летчиками. С ними же вместе потом воевал, летал пулеметчиком (насколько я понимаю, на бомбардировщике). Был сбит над Германией, единственный из экипажа выжил, остаток войны провел в лагере для военнопленных, был освобожден американскими войсками. Как рассказывает моя теща, до конца жизни не мог избавиться от комплекса вины по отношению к своим погибшим товарищам-канадцам. В точности по Высоцкому: «...а я приземлился, вот какая беда». Ездил в Канаду, разыскал их семьи, никогда не терял с ними контакта. Умер в середине девяностых. Шан называла его по-валлийски «даки́» ("tad-cu", «дедушка»). Интересно, что и наши дети так зовут своего английского деда, хотя тот ни разу не валлиец.

Сегодня вечером выпьем по традиционной стопке за антигитлеровскую коалицию. С Днем Победы!

(1 comment | Leave a comment)

November 18th, 2016
11:58 am

[Link]

Новости паразитологии
На днях получил электронное письмо от одного крупного издательства. Пишут, что затевают полное собрание текстов песен Боба Дилана на русском языке и посему спрашивают, не хотел бы я продолжить его переводить, но уже не по вдохновению, как раньше, а в больших количествах и в сжатые сроки. Конкретно: 100-110 текстов за 3-4 месяца. Вознаграждение сулят  (цитирую) скорее моральное, а не материальное. Нужны люди, которые бы тянули проект на себе, и которым условная слава важнее денег.

И я уверен, что они действительно найдут таких людей. Пренебрегающих презренной пользой. Которые за три месяца смогут перетолмачить не только всего Дилана, а всего Шекспира и всего Гомера. Благо гугль-транслейт теперь под боком.

Вот только хватит ли у меня духу открыть том с этими переводами?

Tags:

(11 comments | Leave a comment)

October 24th, 2016
01:41 pm

[Link]

Том Уэйтс по-русски на одной странице


С Уэйтсом поступил так же, как и с Диланом — все готовые на сегодня переводы облек в текстовый формат и разместил на отдельной странице, дав сбоку английские оригиналы для придирчивых критиков. Там же и аудиофайлы звучащих переводов с возможностью их проиграть, плюс три видеоролика с концертов.

Сейчас там пятнадцать песен; не звучат только две ("The Piano Has Been Drinking" и "Temptation"), которые пока не записаны. На недавних концертах я их исполнял, но никто не снимал.

Надеюсь, будет еще. Хотя последнее время меня больше тянет переводить Дилана.

Tags: ,

(6 comments | Leave a comment)

October 15th, 2016
07:03 pm

[Link]

Песни Боба Дилана в КиКе
Вот целиком вся дилановская часть моего вечера в «Книгах и кофе» 8-го августа. Песни следующие:

01:38  «Девушка из северного края» ("Girl From The North Country")
05:26  «Найди другого» ("It Ain't Me, Babe")
08:20  «Плюнь, забей, не рыдай» ("Don't Think Twice, It's All Right")
11:40  «Будет дождь» ("A Hard Rain's A-Gonna Fall")
17:45  «Чашка кофе» ("One More Cup Of Coffee")
22:20  «Ветерок» ("Blowin' In The Wind")


На двух последующих концертах спелось и больше, и лучше – но там, к сожалению, никто не снимал.

Tags: ,

(1 comment | Leave a comment)

October 13th, 2016
07:50 pm

[Link]

Молчащие переводы

Я подумал, что раз уж песни Боба Дилана признаны литературой на уровне, выше которого не бывает, пора мне перестать напирать на то, что мои переводы – «звучащие». Пусть будут и в буковках тоже. Посему выложил все переведенные на сегодня переводы Дилана на отдельной странице, вместе с оригиналами, чтобы всякий мог придирчиво сравнить.

http://www.susi.ru/rus/dylan

Сейчас там 11 песен. На своем последнем концерте (15-го августа, "Красный лис", СПб) я их все исполнил. Перевожу дальше, готовое буду добавлять.

Tags:

(3 comments | Leave a comment)

12:22 pm

[Link]

Нобелевка


Вот уж кто действительно достоин быть отмеченным.

Как и пять лет назад, я болел за Дилана, а вовсе не за Харуки Мураками. Думаю, что и сэнсэй сегодня не очень расстроился.

(1 comment | Leave a comment)

September 5th, 2016
12:32 pm

[Link]

Новелла Николаевна Матвеева (1934-2016)
Когда в возрасте двенадцати лет я начал учиться играть на гитаре, песни Новеллы Матвеевой были самыми первыми, которые я разучил и исполнил.

Песни останутся. Спасибо за них.

(7 comments | Leave a comment)

August 11th, 2016
04:35 pm

[Link]

Два концерта
Теперь без литературной части. Только песни.
poster-1208.jpg   

Tags:

(Leave a comment)

August 8th, 2016
07:55 am

[Link]

Сегодня вечером
Вниманию жителей и гостей Петербурга:
https://new.vk.com/event126304561

Tags: ,

(Leave a comment)

July 27th, 2016
12:05 pm

[Link]

Я в Питере
Прилетел в Петербург и буду здесь до конца августа. С удовольствием встречусь со старыми и новыми друзьями. Пишите на почту (vsСОБАКАsusi.ru) или в личку ЖЖ.

8-го августа в клубе "Книги и кофе" снова состоится мой авторский литературно-музыкальный вечер. Начало в 19:30. Формат будет тот же, что и в прошлый раз, наполнение - несколько другое.

Кроме того, в музыкальных барах состоятся два концерта с звучащими переводами из Дилана и Уэйтса. Первый намечен на 12-е августа, Pianobar NICO, Коломенская 9. Второй - на 15-е августа, в джаз-кафе-баре "Красный лис", Маяковского 50. Ближе к делу напишу подробнее.

Tags: , , ,

(3 comments | Leave a comment)

June 23rd, 2016
10:17 pm

[Link]

Прощайте, Балканские горы
Вчера сдали пустую квартиру хозяевам, сели в самолет и приземлились в Heathrow. Переводим дух у родственников в Кардиффе. Болгария теперь останется в воспоминаниях  –  по большей части, приятных.



Одно радует  –  в Британии прохладнее.

Tags: ,

(Leave a comment)

June 18th, 2016
01:09 pm

[Link]

Никогда раньше (7)
(окончание, начало здесь)

7. Никогда раньше не видел вокруг столько мопсов.



Это Оливер, наш сосед по лестничной площадке. Он мопс. Он не умеет лаять. Когда пробует это делать, выходит сип, как из водопроводного крана с перекрытым стояком.

Оливер ласковый. Встретив меня или моих детей, немедленно подходит и трется о ногу, что твой кот. Я всегда считал мопсов уродливыми и несимпатичными собаками  –  но Оливер мое мнение поколебал.

Таких, как Оливер, на улицах Софии полно. Едва ли не самая популярная порода у местных собаколюбов. Причин этого феномена не знаю. Сын Даня поначалу всех их величал оливерами, но в конце концов выучил слово «мопс».

«Папа, давай купим мопса,  –  говорит он.  –  Мопсы сладенькие».

Завести мопса было бы, наверное, интересным способом сохранить память о Софии. Подумаем.

Tags:

(1 comment | Leave a comment)

June 17th, 2016
05:57 pm

[Link]

Никогда раньше (6)
(продолжение, начало здесь)

6. Никогда раньше не наблюдал вживую столько матчей Лиги чемпионов.

Если быть точным  –  это были три матча. В сезоне 2014-15 никому не известный клуб «Лудогорец» из болгарского города Разград впечатлил всю футбольную Европу уже одним тем, что попал в групповой этап Лиги. Я купил билеты на все три домашних матча  –  их решено было проводить в Софии, на крупнейшем стадионе страны. Купил в основном из-за того, что в ту же группу попал «Ливерпуль», а билеты продавались только в пакете. Не пожалел. Первый матч, в котором «Лудогорец» принимал мадридский «Реал», стал одним из самых захватывающих матчей, что я когда-либо видел вживую. Болгарские выскочки первыми забили в ворота Касильяса (вся Европа ахнула), потом уронили Криштиану Роналду в своей штрафной, и вратарь вытащил пробитый пострадавшим пенальти. Первый тайм закончился в пользу «Лудогорца». Вместе со всем стадионом я восторженно скандировал: «Българи! юнаци!» («Болгары молодцы»). Увы, после перерыва всё встало на места  –  еще один заработанный пенальти Роналду все-таки реализовал, а ближе к концу забил, как помнится, Бензема. Класс победил дерзость. Но болельщики расходились со стадиона с видом триумфаторов.

Потом еще была победа над «Базелем» (скучная, надо признать) и ничья 2:2 с «Ливерпулем». Тут уж я был по другую сторону баррикад и даже сумел попасть в гостевой сектор. Возвращаясь домой по ночной Софии, испытывал странное чувство от раздающегося тут и там ливерпульского говора.

Несмотря на все подвиги, «Лудогорцу» с его пятью очками досталось последнее место в группе. Болгария предвкушала следующий футбольный евросезон  –  но увы: героический клуб оступился в стыковом матче с вовсе уж заштатными молдаванами. Тренер немедленно подал в отставку. Сказка закончилась.

«Ливерпуль», конечно, играет в ЛЧ регулярно, но услышать знаменитый гимн вживую на Энфилде  –  задача сложная. Мне это удалось лишь однажды, когда билеты на стыковой матч с льежским «Стандартом» дошли до касс. Маловат стадион для такого великого клуба, что говорить.

Окончание следует...

Tags: ,

(Leave a comment)

01:50 pm

[Link]

Никогда раньше (5)
(продолжение, начало здесь)

5. Никогда раньше не выслушивал столько британских ученых.

Тут у меня, конечно, художественное преувеличение. Внимательно выслушал лишь двух  –  но мог бы выслушать гораздо больше. В мае каждого года в парке «Владимир Заимов» (который у нас, напомню, под окнами) проводится Фестиваль Науки. Разбиваются палатки, в которых местные ученые, студенты и просто энтузиасты рассказывают детям и взрослым об удивительных вещах из разных дисциплин, демонстрируют всякого рода диковины и вовлекают детвору в умные развивающие игры. А Британский совет, один из спонсоров фестиваля, приглашает именитых ученых для популярных лекций и презентаций.

В этом году в одной из палаток работал Мэтью Моррис, археолог из Лестера, прославившийся тем, что четыре года назад вычислил и откопал прямо в городе, под автомобильной стоянкой, скелет Ричарда III, последнего английского короля, убитого на поле боя. Точная копия скелета, отпечатанная на 3D-принтере, возлежала посреди палатки, и археолог увлеченно показывал посетителям все дырки и вмятины на черепе, объясняя, каким оружием в какие места поразили героя, и какие из ударов теоретически могли быть смертельными. На стене висело генеалогическое древо, 17 поколений по женской линии, позволившее сравнить митохондриальную ДНК ныне живущих потомков Ричарда с ДНК скелета и доказать: скелет действительно принадлежит королю.

В прошлом же году гостем фестиваля был, ни много ни мало, Ричард Докинз, знаменитый на весь мир эволюционный биолог и непримиримый борец с религиозным мракобесием. Зрительный зал театра «София», где он выступал, был забит до отказа, билеты раскуплены задолго до лекции, а когда лектор появился на сцене, зал в едином порыве поднялся и устроил овацию. Я обратил внимание, что всем предлагали наушники для синхронного перевода, но в наушниках сидела хорошо если половина публики. И все вопросы после лекции задавались слушателями по-английски. Один пришел в униформе церкви Летающего Макаронного Монстра: на голове дуршлаг, в руке половник. Докинз отдельно его поприветствовал: I like your hat! Is it Flying Spaghetti Monster?

В болгарской школе много проблем  –  но это все-таки проблемы институционального, а не культурного свойства. Болгары тянутся к знаниям и овладевают ими, пусть даже и за рамками школы. Это невозможно не уважать.

Tags:

(4 comments | Leave a comment)

07:58 am

[Link]

Никогда раньше (4)
(продолжение, начало здесь)

4. Никогда раньше не посещал так часто зубного врача.

Мне и раньше доводилось слышать о «стоматологическом туризме» на Балканы. Недоумевал: неужели местная стоматология так уж хороша? Дешевизна дешевизной, но ведь экономия на зубах может выйти и боком. Однако ж, при ближайшем знакомстве с болгарским зубоврачебным делом все недоумения рассеялись.

Вот история. У моего сына Дани незадого до отъезда из Англии (ему тогда не было и пяти) разболелись зубы. Британский дантист авторитетно заявил: молочные зубы с такими дырами лечению не подлежат, будем удалять сразу три зуба под общим наркозом, давайте назначать день. Спасло то, что мы уже не успевали. Поселившись в Софии, пришли в платную зубную поликлинику, показали, рассказали. Тетенька зъболекар сильно удивилась: зачем же удалять, он ведь еще маленький, чем жевать будет? Всё вылечим! И вылечила  –  зуб за зубом, визитов этак за девять-десять. Во что нам это обошлось, сейчас не помню. Помню только, что по британским меркам это была смешная сумма. Солидная только по болгарским.

Да и сам я приехал сюда с двумя куцыми корнями во рту, на которые давно хотел надеть коронки. В Англии сделать этого не смог: сразу несколько дантистов заявили, что такие корни годны только к удалению. Софийский стоматолог Билял Кехайов решил иначе. Неторопливо и методично он залечил мне все каналы в обоих корнях, по ходу выявил воспаление под старой японской пломбой, снял ее, привел в порядок и этот зуб  –  и везде поставил роскошные металлокерамические коронки. Сейчас наводит красоту в последнем моем проблемном зубе, до нашего отъезда обещает успеть.

Думаю, по критерию «цена/качество» с болгарской стоматологией мало кто сможет потягаться. Не исключаю даже, что и сам когда-нибудь вернусь сюда именно в качестве «стоматологического туриста».

Продолжение следует...

Tags:

(12 comments | Leave a comment)

June 16th, 2016
08:59 pm

[Link]

Никогда раньше (3)
(продолжение, начало здесь)

3. Никогда раньше не ел столько йогурта.

Слово «йогурт» проникло в русский язык в позднюю перестройку, а до того двуязычные словари трактовали это слово как «болгарскую простоквашу». В каком-то смысле это правильно  –  все признают Болгарию родиной йогурта, и даже бактерия, сквашивающая молоко в йогурт, называется болгарской палочкой (Lactobacillus bulgaricus). По-болгарски этот продукт называется «кисело мляко». Длинновато. Наверное, именно поэтому весь остальной мир называет его коротким турецким словом «йогурт».

Полки с йогуртом в софийских супермаркетах захватывают дух. Такого разнообразия марок нет, думаю, больше нигде. Причем, разнообразие создается не какими-то фруктовыми добавками, как водится в других местах  –  нет, это та самая болгарская простокваша, “plain yoghurt”. Технология, как я понимаю, может слегка различаться, поскольку вкус у разных марок разный. Я перепробовал все или почти все. Остановился на йогурте «Бор-Чвор». Зимой покупаю его с жирностью 3.6%, летом  –  2%. Моя жена Шан пошла еще дальше и признает только овечий йогурт. Иногда, как исключение, буйволиный. Вот уже почти три года мой завтрак состоит из стакана йогурта и чашки чая.

Привычка хорошая в плане оздоровления. Но удастся ли мне сохранить ее в Англии  –  большой вопрос. Британские йогурты болгарским не чета.

Продолжение следует...

Tags:

(2 comments | Leave a comment)

04:57 pm

[Link]

Никогда раньше (2)
(продолжение, начало здесь)

2. Никогда раньше не пил столько красного вина.

В ближайшей винопродавнице литр вполне приличного Мерло из бочки стоит четыре лева (два евро). Вино столовое, простое, смаковать его не будешь  –  но оно, что называется, drinkable. Для бокала за ужином или для пары-тройки бокалов при бессоннице  –  самое то, отягощения семейному бюджету практически никакого. Для торжественных же случаев можно выбрать что-нибудь и поинтереснее  –  например, «Мелник».

Болгары считают, что красное вино (Red) уместно пить лишь в те месяцы, в названиях которых присутствует буква «Р»: «януари», «февруари», «март», «април»  –  а дальше летний перерыв, когда уместно только белое, до самого «септември». Я не большой поклонник белого, поэтому пренебрег этим правилом. Один раз даже был наказан за свое пренебрежение, когда в жарком июле позапрошлого года злоупотребление красным вином привело к острому приступу подагры. Все-таки стоит прислушиваться к житейской мудрости местных обитателей.

Вином здесь торгуют на каждом углу, распивать на улице не запрещено, празднующие компании в парке  –  обычное дело. И при всем при этом, встретить на улице даже умеренно пьяного  –  целое событие. А уж неумеренно пьяного не встретил за три года ни разу. Наверное, влияние климата.

В Англии придется переходить обратно на пиво. Не полностью, конечно, но всё же. Климат там другой. И цены тоже другие.
Продолжение следует...

Tags:

(1 comment | Leave a comment)

[<< Previous 20 entries]

Powered by LiveJournal.com