?

Log in

No account? Create an account
Вадим Смоленский
November 2nd, 2009
01:12 pm

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Еще раз об издателях

(362 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:magister_
Date:November 3rd, 2009 12:59 am (UTC)
(Link)
Откуда у них свободное время?
[User Picture]
From:smolensky
Date:November 3rd, 2009 01:02 am (UTC)
(Link)
Так они что - совсем как птички божии?

Чтобы было понятнее - вы можете озвучить цифру их годичного или хотя бы месячного дохода от переводов по незаоблачным расценкам?
[User Picture]
From:magister_
Date:November 3rd, 2009 01:31 am (UTC)
(Link)
Профессиональный (т.е. живущий этим) литературный переводчик с английского (а таких немного, человек 50 наверное) переводит в год 3-4 толстых романа (гонорар тысяч 50-70 за роман) либо адекватное количество более мелких, т.е. тысяч 200 в год, плюс тысяч 50 за переиздания (в среднем по больнице), плюс какая-то мелкая халтура есть, типа перевода инструкций (или ковки, или кистеня) допустим еще тысяч на 50-100.

Итого, 25-35 тысяч в месяц - по сравнению с преподавателем школы очень неплохой доход.
[User Picture]
From:yumegoroshi
Date:November 3rd, 2009 02:21 am (UTC)
(Link)
да водитель троллейбуса больше получает. я фигею с этих людей
[User Picture]
From:synthesizer
Date:November 4th, 2009 06:23 pm (UTC)
(Link)
кстати, и преподаватель в школе получает не меньше, а зачастую больше. товарищ передергивает.
[User Picture]
From:glorfindeil
Date:November 5th, 2009 08:27 am (UTC)
(Link)
Где?


Это только в Московии (и немногот в области) Лужок со компанией доплачивают.

Окладец в 3000-5000 рублей не хотите ли?
[User Picture]
From:synthesizer
Date:November 5th, 2009 09:24 am (UTC)
(Link)
а я про москву и говорю. ведь переводчики художественной прозы тоже, кроме москвы и петербурга, мало где в россии водятся.
[User Picture]
From:glorfindeil
Date:November 5th, 2009 09:39 am (UTC)
(Link)
Т.е. Дальний Восток по вашему это - говно и ДВГУ готовит уродов и пидарасов вместо переводчиков?
[User Picture]
From:polstjarnan
Date:November 6th, 2009 03:40 pm (UTC)
(Link)
на Дальнем Востоке у выпускников ДВГУ много работы? там много издательств худ. лит-ры и они предлагают достойные гонорары?)
[User Picture]
From:glorfindeil
Date:November 5th, 2009 08:26 am (UTC)
(Link)
Увы, водитель троллеубуса в неризиновой.

Инженер на государственном предприятии получает оклад в 5600...
[User Picture]
From:yumegoroshi
Date:November 5th, 2009 08:29 am (UTC)
(Link)
переводчики тоже в основном в нерезиновой:)
From:(Anonymous)
Date:November 3rd, 2009 06:25 am (UTC)
(Link)
а почему, собственно, с преподавателем школы сравнивается? почему не с сантехником? почему не с секретарем-референтом? почему не с журналистами массовых изданий, в конце концов?

вообще непонятно, с каким таких заслуг издатель, являющийся устаревшей версией копировальной машинки, претендует на какие-то деньги. вот например DVD-RW приводы за копирование дисков вообще никаких денег, кроме как на расходные материалы и электроэнергию, не требуют. чем вы лучше?

переводчик хотя бы занимается задачей, не подлежащей машинной обработке.

профсоюзов нормальных на вас не хватает, "бизнесмены".
[User Picture]
From:smolensky
Date:November 3rd, 2009 08:16 am (UTC)
(Link)
При чем здесь английский? Я про японский речь веду.
From:ex_voday
Date:November 3rd, 2009 07:54 pm (UTC)
(Link)
хосподи, да с англ. языком мелким «манагерам» больше платят.
From:(Anonymous)
Date:November 4th, 2009 07:43 pm (UTC)
(Link)
пиздец
страна в жопе
кино в жопе
все в жопе !
Powered by LiveJournal.com